Skip to main content
Abeng Radio·Live news
0 listening
Holness يدعو إلى تسريع موافقات البنية التحتية مع إعادة فتح Troy Bridge في Trelawny
Jamaica Gleaner

Holness يدعو إلى تسريع موافقات البنية التحتية مع إعادة فتح Troy Bridge في Trelawny

Trelawny

قال رئيس الوزراء Dr Andrew Holness إن Jamaica لا يمكنها الاستمرار في العمل بأنظمة القطاع العام التي تسمح بتعثر مشاريع البنية التحتية الحيوية لسنوات، محذرا من أن إجراءات الموافقة الطويلة ترفع الكلفة وتترك المواطنين يتحملون العبء.

أدلى Holness بهذه التصريحات يوم الجمعة خلال تدشين Troy Bridge الجديد في Trelawny. ويحل الجسر الجديد محل الجسر القديم الذي انهار في أغسطس 2021، وقال إن هذه التجربة تظهر لماذا يجب تغيير إطار الموافقات والاستثمار العام لدى الحكومة.

“النظام القائم لدينا فعال تماما في قياس كلفة البناء، لكنه غير فعال في قياس كلفة عدم البناء بالسرعة الكافية”، قال Holness. “كان سيكلفنا أقل بنسبة 30 في المئة على الأقل لو بنينا هذا الجسر قبل أربع سنوات”.

وفي تناوله سبب انتظار السكان نحو خمس سنوات للحصول على البديل، قال Holness إن الأمر يستدعي مراجعة صريحة. وقال إن التأخير مرتبط بالأنظمة التي تستخدمها الحكومات لحماية المال العام وضمان إنفاقه على نحو سليم.

وأضاف أن تأخر البنية التحتية له تبعات حقيقية على الناس العاديين، من المزارعين الذين يسلكون طرقا أطول للوصول إلى السوق، إلى الطلاب الذين يخسرون ساعات إضافية على الطريق عندما يبقى الجسر خارج الخدمة.

وفي حديثه إلى السكان والطلاب في الحفل، قال Holness إن إعادة الفتح عالجت التعطيل الشديد الذي تحملته المجتمعات المحلية منذ 2021، وإنها تعني أكثر من مجرد إنجاز مشروع أشغال آخر.

وتوقف أيضا عند Troy Bridge الأصلي، الذي بني في 1869، وخدم مجتمعات في Trelawny وManchester لأكثر من 150 عاما قبل أن يدمره Tropical Storm Grace. ووصف Holness الجسر بأنه جزء من تراث المجتمع المحلي ومن القصة الأوسع لـJamaica.

“إن Troy Bridge ليس مجرد منشأة مادية؛ إنه جزء من تاريخ هذا المجتمع وجزء من قصة Jamaica نفسها”، قال، مشيرا إلى أنه كان قائما قبل المركبات الآلية وصمد أمام العديد من الأعاصير، وكذلك أمام أجيال من التغير الاجتماعي والاقتصادي.

واستخدم Holness الافتتاح للإشارة إلى ما وصفه بأنه مشكلة وطنية أوسع: تقادم البنية التحتية في Jamaica. وقال إن كثيرا من البنية التحتية في البلاد بني قبل أكثر من 100 عام وتجاوز عمره التشغيلي المتوقع.

“لن نتمكن بين عشية وضحاها من إصلاح 20,000 كيلومتر من الطرق التي لدينا، وقد بني جزء كبير منها قبل أكثر من 100 عام”، قال Holness، مدافعا عن برنامج الحكومة لإعادة تأهيل الطرق SPARK.

وقال إن المنتقدين تساءلوا لماذا لا تستخدم أموال SPARK ببساطة لترقيع الطرق. “كل عام نرقع. أحيانا نرقع الرقعة التي رقعناها”، قال، مع إقراره أيضا بالحاجة إلى الفحوص الهندسية، والتقييمات البيئية، وإجراءات المشتريات، والمراجعات المالية.

وجادل Holness بأن الإجراءات يجب أن تفضي إلى التسليم. “غاية الإجراء أن ينتج نتيجة. للأسف، يعتقد كثير من البيروقراطيين والتكنوقراطيين لدينا، وبعض السياسيين لدينا، وكثيرون في المجتمع المدني ممن ينتقدون عمل الحكومة، أن نهاية الإجراء هي إجراء آخر”، قال. “الهدف ليس الاختيار بين المساءلة والكفاءة. الهدف هو تحقيقهما معا”.

وبحسب Holness، تعتزم الحكومة تحديث نظام الاستثمار العام والموافقات من خلال تقليص الخطوات المتكررة، وخفض فترات انتظار الموافقات، وإنشاء مسارات أسرع لمشاريع البنية التحتية الحيوية.

“نحن مصممون على تحديث نظام الاستثمار العام والموافقات لدينا. نحن مصممون على تقليل الازدواجية. نحن مصممون على تقصير الجداول الزمنية للموافقات. نحن مصممون على إنشاء مسارات معجلة لمشاريع البنية التحتية الحيوية”، قال. وأشار Holness إلى إنشاء National Reconstruction and Resilience Authority، NaRRA، باعتباره جزءا من دفع الإدارة لتحسين تنفيذ البنية التحتية وتعزيز قدرة Jamaica على التعافي بعد الكوارث الطبيعية.

أثر الإغلاق في المجتمعات الواقعة على جانبي الجسر. وفقدت Troy High، من بين مدارس أخرى، عددا من الطلاب بعدما قرر الآباء أنهم لن يدفعوا الكلفة الإضافية لإرسالهم عبر الطريق البديل الأطول.

وتضرر النشاط التجاري أيضا، إذ اضطرت شاحنات التوصيل إلى استخدام طرق أطول، وخسرت بعض المؤسسات زبائن عندما انقطعت Troy عن رابط رئيسي.

رحبت Stephanie Codling-Smith، مديرة Warsop Primary and Infant School، بالجسر الجديد، الذي أعاد الاتصال بين المجتمعات على جانبي Hector River في الأسفل.

“اليوم يوم رائع. إنه يوم جيد لنا هنا في هذا الجزء من Jamaica”، قالت. “نحن سعداء برؤية الجسر قائما بثبات، شامخا، ونحن سعداء جدا بذلك. لذلك فإن اليوم حقا يوم جيد”.

منقول من Jamaica Gleaner · نُشر أصلاً في .

13 لغات متاحة

تغطية أخرى

حول Trelawny

· مدعوم من OFMOP