Skip to main content
Jamaica Starnews

Falmouth craft vendor leans on bag juice and snacks as cruise market sales dry up

Trelawny
Falmouth craft vendor leans on bag juice and snacks as cruise market sales dry up

Энни Браун рассчитывала зарабатывать на жизнь ремесленным трудом, однако затяжной спад продаж вынудил её взяться за подработку, которой она никогда не планировала. Со своего прилавка в ремесленном рынке Falmouth Seaboard District Craft Market она теперь полагается на продажу снеков и сока в пакетах, чтобы хоть как-то обеспечивать поступление денег.

«The thing slow, slow; so mi just walk up and down and sell some cheese-trix and bag juice. Nothing nah gwaan right now», — сказала она, отметив, что её покупательная способность ограничена. «I still can't buy much. I have to buy one bag of cheese-trix and one bag of bag juice. Mi still don't leave the shop. Mi walk here in the market and sell. I get my support in here», — добавила она.

Браун рассказала изданию, что не может вспомнить, когда в последний раз ремесло приносило ей стабильный доход. «Mi out here from early this morning (Wednesday) and mi nuh sell anything today, but there was no ship today. The Disney ship [is] to come next Wednesday», — сказала она, добавив, что даже когда круизные суда швартуются в городе, торговля едва оживает.

Она закрыла свой прилавок сразу после 15:00 в ту среду — обычно это один из самых оживлённых дней в Falmouth. «Wi nuh make no sales because the driver dem gone with them (tourists), bring dem gone a the Chukka, Bluehole, Dunn's River and then bring them back straight over the pier», — сказала она.

Круизный причал расположен всего в одной улице от рынка, и Браун вместе с другими торговцами призывает к более серьёзной поддержке. «Them affi help wi get sales because nothing nah gwaan. Sometimes you have to bring lunch from your yard or walk with lunch money because nothing naa sell», — сказала она, упомянув, что у неё на иждивении находится дочь.

По её мнению, спад вызван тем, что туристы избегают самого Falmouth, а также конкуренцией со стороны ремесленных лавок прямо на причале, где предлагают аналогичные товары. «And they (tourists) don't come out because they feel the road is a danger to them. Some will take chance», — сказала она, закрывая лавку и завязывая тканевый шнурок, который заменяет ей замок на матерчатых стенах прилавка.

Другая торговка ремесленными изделиями сообщила The Weekend Star, что торговцы, работающие внутри Falmouth Pier, тоже несут убытки. «Them a bawl same way, and a over deh so the guest them deh», — сказала она, отметив, что отдала ремеслу почти сорок лет и раньше зарабатывала на жизнь уличной торговлей.

Торговка сообщила, что тесные помещения ремесленного рынка не приносят достаточно дохода, чтобы покрыть её ежемесячную арендную плату. «We have to think about the rent and that a kill we. The rent is $8,500 and mi use to go up a Royalton go sell, but since the breeze blow (hurricane), that mash up», — сказала она.

«Mi nuh know wah happened to this market ya. We naa mek no money, not even when the ship come in. Only God deh a wi side when we sell a dollar ya so», — добавила она.

Syndicated from Jamaica Star · originally published .

13 languages available

Around Trelawny

· powered by OFMOP