
트리니티 학자들, 본문에 가장 오래된 영어 시가 실린 9세기 로마 필사본 발견
로마(AP) — 아일랜드에 기반을 둔 연구팀이 로마 도서관에 소장된 중세 필사본의 디지털화된 면을 모니터에 띄워 보며 믿기지 않는 표정을 지었다. 한 장 한 장 넘기다가 그들이 추적하던 발견에 도달했다. 현존하는 가장 오래된 영어 시다.
"우리는 매우 놀랐습니다. 말이 나오지 않았습니다. 처음 그것을 보았을 때 눈을 믿을 수 없었습니다"라고 트리니티 칼리지 더블린 영어학부 방문 연구원 엘리사베타 마그난티가 AP통신에 말했다. 그녀는 시구가 페이지 가장자리가 아니라 라틴어 본문 서사 안에 자리 잡고 있었다고 덧붙였다. "정말 놀라운 일이었습니다."
고대 영어로 쓰인 케드몬의 찬가는 7세기 노섬브리아의 농장 노동자에게 귀속된다. 이 시는 영국 교회의 역사를 다룬 베다의 라틴어 연대기인 『영국민의 교회사』 일부 사본 안에 전해진다. 트리니티의 중세 문학 부교수이자 마그난티의 동료인 마크 폴크너는 베다의 저작이 중세에 가장 많이 복사된 텍스트 가운데 하나로, 유통되는 사본이 200권에 가깝다고 지적한다. 그의 견해로는 케드몬의 시행이 영문학의 서막을 연다.
로마 필사본은 9세기에 복사된 그 시의 가장 이른 증거 가운데 하나다. 더 오래된 증거 두 건도 고대 영어로 찬가를 보존하고 있으나, 학자들의 설명에 따르면 그것들은 모두 뒤늦게 덧붙인 것으로—라틴어에서 옮겨 여백에 끼워 넣었거나 본문 복사가 끝난 뒤에 덧붙였다.
마그난티와 폴크너는 처음으로 로마에 가서 책을 직접 검토했다. 폴크너는 이번 발견이 영어가 얼마나 널리 퍼졌는지, 그리고 학자들이 가정해 온 것보다 얼마나 이르게 가치를 인정받았는지를 새로운 시각에서 보여 준다고 말했다. "로마 필사본이 발견되기 전까지 가장 이른 사본은 12세기 초의 것이었습니다. 따라서 이번 것은 그보다 3세기 앞선 것입니다. 이는 9세기 초에 이미 영어에 중요성이 부여되고 있었음을 증명합니다"라고 그는 말했다.
그 책이 세기와 대륙을 넘나들며 거쳐 온 경로를 감안하면, 애초에 이 책이 다시 나타난 것 자체가 놀랍다.
전승에 따르면 케드몬은 노스요크셔의 휘트비 수도원에서 일할 때 이 찬가를 지었다. 폴크너는 연회에서 손님들이 시를 주고받던 가운데, 낭송할 만한 것이 없어 부끄러웠던 케드몬이 물러나 잠들었다고 전한다. "그때 꿈속에 한 인물이 나타나 창조에 대해 노래하라고 말했고, 케드몬은 기적적으로 그렇게 해 9행의 찬가를 만들었다."
대략 14세기가 지난 뒤, 그의 말을 담은 사본이 대서양을 최소 두 번 건너 여러 사설 소장을 거친 뒤 로마의 주요 공립 도서관에서 발견되었다.
이 베다 사본은 북부 이탈리아 현대 모데나 근처의 중세 복사 중심지였던 베네딕트회 논안톨라 수도원 필사실에서 수도사들이 만든 것이라고, 로마 국립중앙도서관 중세·근대 필사본 큐레이터 발렌티나 롱고가 밝혔다.
17세기에 수도원의 영향력이 약해지자 방대한 필사본 소장이 다른 로마 수도원으로 옮겨졌고, 이어 바티칸, 마지막으로 작은 교회로 이전되었다. 일부 책은 그 과정에서 사라졌다가 19세기 초 유력한 국제 수집가들의 손에 다시 나타났다고 롱고는 말했다.
이 베다 책은 결국 영국의 고문서 수집가 토머스 필립스에게 이르렀다. 재정적 압박으로 그는 소장의 일부를 매각했고, 스위스 수집가 마틴 보더머가 이 책을 인수했다. 이후 20세기에 오스트리아 출신 딜러 H.P. 크라우스가 보유한 재고 가운데 뉴욕에서 다시 나타났다.
이탈리아 문화부는 논안톨라에서 빠진 필사본을 전 세계에서 찾아 경매와 딜러를 통해 매입해 왔다. 롱고에 따르면 1972년 이 베다 사본을 크라우스에게서 샀으며, 그 이후 필사본은 로마에 머물렀지만 학계의 주목은 거의 받지 못했다.
마그난티는 베다의 역사를 4년 넘게 연구하며 현존 사본 목록을 편찬하고 있었다. "그 책이 도서관 목록에 올라 있다는 것을 알고 있었기 때문에, 실제로 여기에 있다는 것이 거의 확실하다고 생각했습니다"라고 그녀는 말했다. "이 책의 매우 복잡한 이력 때문에 베다 연구자들이 제대로 살펴보지 않았다는 것을 깨달았습니다. 그래서 사실상 연구되지 않은 상태였습니다."
그녀는 도서관에 연락했고, 도서관은 책이 서가에 있다는 것을 확인했다. 3개월 뒤 전체 디지털 복제본이 도착했다.
고대 영어로 된 찬가는 다음과 같다.
Nupue. sciulun. herga. hefunricaes. puard. metudaes. maechti. and his.mod geðanc. puerc. puldur. fadur. suæhepundragiaesecidrichtin or astalde. he aeristscoop eor dubearnū hefentohrofe halig. sceppend. ða. middū. geard. moncinnes peard ecidrichtin. aefter. tia de. firū. on foldu. frea. allmechtig.
현대 영어 번역은 다음과 같다.
Now we must praise the guardian of the heavenly kingdom,
the might of the creator and his intention,
the work of the father of glory, in that he of each wonder,
eternal lord, established the beginning.
He first created the earth for men,
heaven as a roof, the holy creator,
then the middle earth, the guardian of mankind,
the eternal lord, afterwards created
for men on earth, the almighty lord.
롱고에 따르면 도서관은 논안톨라 전체 소장을 디지털화해 무료로 온라인에 공개했다. 필사본 부와 희귀 도서 열람실을 이끄는 안드레아 카파는 전 세계 학자에게 수천 권의 희귀본을 개방하려는 더 넓은 노력을 설명했다. "트리니티 칼리지 전문가들의 이번 발견은 단 하나의 출발점일 뿐이며, 이런 국제 협력을 통해 수많은 분야에서 또 다른 수많은 발견으로 이어질 수 있는 한 권의 필사본입니다"라고 카파는 말했다.
신디케이트 출처 Jamaica Gleaner · 최초 발행일 .
법적 맥락 · Jurifi 제공
이 기사의 법적 시각을 확인해 보세요. 질문을 선택하면 Jurifi AI가 자메이카 법률에 따라 설명해 드립니다.
AI 응답은 Jurifi를 통한 자메이카 법률에 기반합니다. 법률 자문이 아닙니다.
관련 보도

Residents of Draxhall Country Club frustrated with board over ‘poor governance’
Jamaica Observer
Migrants ‘feared for their lives’ as Libyan gunmen fired on rescue ship
Jamaica Inquirer
‘I thought I was going to die’
Jamaica Observer
Jamaica News Today May 18, 2026 /Real News Media TV
Realnews Yt보기
Man who shot at cop fails in bid to overturn conviction
Jamaica Observer